FUSION LOGO
close

「良き翻訳者」として、熱を逃がさず想いを伝え合うには。

佐々木 卓也
2019-02-17

最近アメリカにて、片付けコンサルタントの近藤麻理恵さんの
「KonMari~人生がときめく片付けの魔法」というネット番組が大ヒットしています。
「#konmari」というハッシュタグのキーワードが
片付けの意味に置き換わってアメリカでブームにもなっています。

彼女の著書は既に何年か前に翻訳されているのですが、
様々なネットメディアで、ここまでのブームを作った大きな要因は、
「通訳」にあるのではないかといわれています。
特にこの番組で近藤さんのメソッドや想いを横で的確に伝える
「通訳」の飯田まりえさんの仕事ぶりです。

片付けの技術だけではなく、人柄や性格、想いを
正しい言葉に翻訳して伝える事は
互いの理解と深い信頼があること、
パートナーとして認め合わないと出来ない事だと思います。

フュージョンの仕事も
ビジネス事業者とテック系ベンチャー企業を繋いだり、
大学機関を繋いだりする案件が多くなってきました。

私たちフュージョンのマーケティング会社としての役割として、
ビジネス背景や内部環境や外部環境の理解、
そしてビジネス用語、先端的な技術の用語や意味や応用など
複雑かつ高度なやりとりの間を、議論が噛みあう様に、
「良き翻訳者」として振る舞えるスキルを身に着ける事が重要と考えています。

互いの熱を逃さず伝え合い、パートナーとして信頼されるように
これからも歩んでいきたいです。

20190218_snowfestival.jpeg
さっぽろ雪まつりの写真です。今年も世界中から沢山の方がいらっしゃいました。
すっかりグローバルフェスティバルに成長しています。また来年が楽しみです!

Think out!
最後まで読んで頂いてありがとうございます。

  • facebook
  • mail

関連する記事

マーケティングに役立つ資料ノウハウを公開中!

メルマガ登録

役立つマーケティング情報やセミナー情報、弊社のサービスのご案内等をお届けします。